ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์เหวี่ยง(โยน,ขว้าง) เข้าสู่นรก
นำมาจากซิลซิละห์ อะฮาดิษ อัซ-ซอฮีฮะห์ ของ ชัยค์ อัล-อัลบานี แปลโดย อับบาส อาบู ยะห์ยา
จาก อับดุลอาซิซ บิน อัล-มุฆตัร บิน อับดุลลอฮ์ อัด-ดานาจ ผู้ที่ได้กล่าว เขาสังเกตอาบู ซัลมะห์ บิน อับดุรรอฮ์มาน กำลังนั่งในมัสยิดหนึ่ง ในเวลาของคอลิด บิน อุสัยด์; เขาได้กล่าว อัล-ฮาซัน ได้มาและนั่งกับเขา,และอาบู ซัลมะห์ ได้เล่ากับเราว่าอาบู ฮูรอยเราะห์ ได้เล่าจากท่านนบี(ﷺ) ผู้ที่ได้กล่าว:
” الشمس والقمر ثوران مكوران في النار يوم القيامة “.
'ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ทั้งสองจะม้วนและป ะทุในไฟนรกในวันพิพากษา.'
ดังนั้นอัล-ฮาซัน ได้ถาม: 'อะไรคือบาปของดวงอาทิตย์และดวงจันทร์?!'
อาบู ซัลมะห์ ได้กล่าว:'สิ่งที่ฉันทำคือการเล่าให้ท่านฟ ังจากรอซูลุลลอฮ์
ดังนั้น อัล-ฮาซัน คงไว้ซึ่งความเงียบ.'
ถูกรวบรวมโดย อีหม่าม ฏอฮาวี ใน มุชกิล อัล-อะซาร์ (1/66-67)
ถูกรวบรวมโดย อัล-บัยฮากี ใน หนังสืออัล-บาอฺ-อาด สา นาชูร.โดยบาซาร ด้วย,อัล-อิสมาอิลี และ อัล-คอตตาบี ทั้งหมดโดยวิธีของยุนุส บิน มุฮัมมัด ว่า อับดุลอาซิซ บิน อัล-มุฆตัร ได้เล่ากับเรา ด้วยคำรายงานนี้.
ฉัน(อัลบานี)กล่าว: อิสนัดนี้ ซอฮิฮ์ บนเงื่อนไขของอีหม่ามบุคอรี,และเขาได้เล่า มันในหนังสือของเขา เป็นซอฮิฮ์ ใน รูปแบบที่ถูกสรุป และเขาได้กล่าว: มุสสาดาด ได้เล่ากับเราว่า เขาได้กล่าว อัลดุลอาซิซ บิน อัล-มุฆตาร์ ได้เล่ากับเรากับสำนวน.'
'ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ทั้งสองจะม้วนในไฟ นรกในวันพิพากษา.'
ความหมายของฮาดิษ
ความมุ่งหมายของฮาดิษ ไม่ใช่สิ่งที่ อัล-ฮาซัน อัล-บัสรี เข้าใจ(ทึกทัก), ว่าดวงอาทิตย์และดวงจันทร์จะอยู่ในไฟนรกถู กลงโทษ เป็นการลงโทษสำหรับพวกมัน,ไม่เป็นอันขาด,โ ดยความจริง อัลลอฮ์ - อัซซาวาญัล - ไม่ลงโทษ เขาผู้ที่เชื่อฟังพระองค์จากการสร้างของพร ะองค์,และจากการสร้างนั้นคือ ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์,เป็นสิ่งที่ อัลลอฮ์ ตาบารอก วา ตาอาลา ตรัส บ่งชี้ถึง
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ
<<เจ้ามิได้เห็นหรือว่า แท้จริงอัลลอฮ์เท่านั้นผู้ที่อยู่ในชั้นฟ้ าทั้งหลาย และผู้ที่อยู่ในแผ่นดิน และดวงอาทิตย์ และดวงจันทร์และดวงดาวทั้งหลาย และภูเขาทั้งหลาย และต้นไม้ และสัตว์ ทั้งหลาย และส่วนมากของมนุษย์ ต่างก็สุญูดนอบน้อมต่อพระองค์? แต่มี(มนุษย?์)จำนวนมากที่การลงโทษจะเหมาะ สมคู่ควรแก่เขา ...">>
อัลลอฮ์-ตาอาลา-กล่าวว่าการลงโทษของพระองค ์เป็นการสมควรสำหรับเหล่าผู้ที่เคารพสักกา ระผู้อื่นนอกจากอัลลอฮ์-ตาอาลา-ในโลกนี้.เ หมือน เช่น โอฮาวี กล่าว เพราะฉะนั้น เมื่ออัลลอฮ์โยนพวกมันสู่ไฟนรก,เมื่อนั้นส ิ่งนี้สามารถมีความหมายสองทาง:
ทางที่หนึ่ง: พวกมันเป็นเชื้อเพลิงสำหรับไฟนรก.
อัล-อิสมาอิลี ได้กล่าว:
'มันไม่จำเป็นว่าการที่จะต้องถูกวางลงในไฟ นรกหมายถึงพวกมันจะถูกลงโทษ,เพราะโดยข้อเท ็จจริง อัลลอฮ์ มี มะลาอีกะฮ์ และก้อนหิน และสิ่งอื่นๆในไฟนรก,เพื่อที่พวกมันเป็นกา รลงโทษสำหรับชาวนรก และเครื่องมือหนึ่งจากเครื่องมือของการลงโ ทษ,และอัลลอฮ์กระทำอะไรที่พระองค์ทรงประสง ค์ของการลงโทษนั้น,แต่มะลาอีกะฮ์และก้อนหิ นจะไม่ถูกลงโทษ.'
ทางที่สอง:
มันทั้งสองถูกโยนสู่ไฟนรกเพื่อความสำนึกผิ ดสำหรับเหล่าผู้ที่เคารพสักการะพวกมัน.
อัล-ฆอตตาบี ได้กล่าว:
'ความตั้งใจของพวกมันที่อยู่ในนรกไม่ใช่ว่ าพวกมันจะถูกลงโทษที่นั่น,แต่พวกมันจะเป็น ความสำนึกผิดสำหรับเหล่าผู้ที่เคารพสักการ ะพวกมันในดุนยา,เพื่อที่ประชาชนจะได้รู้ว่ าการเคารพสักการะต่อพวกมันของพวกเขาเป็นคว ามเท็จ.'
ฉันกล่าว: นี่เป็นถ้อยคำที่ใกล้เคียงมากที่สุดของฮาด ิษสิ่งที่สนับสนุนคำอธิบายนี้คือ ในฮาดิษของอนัส ที่รวบรวมโดย อาบู ยะลา ตามที่ถูกกล่าวถึงในฟัตฮุลบารี (6/214) มันกล่าว:
'เพื่อให้บรรดาผู้ที่เคยเคารพสักการะพวกมั นสามารถเห็นพวกมันได้.'
แต่ฉันไม่ได้เห็นมันใน'มุสนัดของเขา'และอั ลลอฮ์ ตาอาลา รู้ดีที่สุด.
[ถอดมาจาก ซิลซีละห์ อะฮาดิษ อัซ-ซอฮีฮะห์ ชุดที่ 1 หมายเลข 124]
แปลโดย Firdaus Msd
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น