Sunnah Core Salafussalah เรามาดู อาสัน แปลคำถ่ายทอดของท่านอิหม่ามอัลกุรตุบีย์จากเว็ปอื่นครับ....อาสันอ้างอิงมาว่า...
อิหม่ามอัลกุรฏุบีย์ กล่าวอีกว่า
وقد كان السلف الأول لا يقولون بنفي الجهة , ولا ينطقون بل نطقوا هم والكافة بإثباتها لله , كما نطق كتابه وأخبرت رسله , ولم ينكر أحد من السلف الصالح أنه استوى على عرشه حقيقة .... , وإنما جهلوا كيفية الاستواء
และปรากฏว่าสะลัฟยุคแรก พวกเขาไม่ได้กล่าวด้วยการปฏิเสธ คำว่า "ทิศ" และพวกเขาจะไม่ได้พูดถึง แต่ทว่า พวกเขาเองทั้งหมด รับรองมัน(อิสติวาอ)แก่อัลลอฮ ดังที่คัมภีร์ของพระองค์ได้กล่าวเอาไว้และบรรดารอซูลของพระองค์ ได้บอกไว้ และไม่มีคนใดจากชาวสะลัพผู้ทรงธรรม ปฏิเสธ ว่า อัลลอฮทรงสถิตย์เหนือบัลลังก์ของพระองค์จริง (ไม่ใช่อุปมาอุปมัย) ...และความจริงพวกเขาไม่รู้รูปแบบวิธีการของการอิสติวาอฺเท่านั้น - ดูที่มาข้างล่าง
) الجامع لأحكام القرآن 7/219-220
อาสัน แปลคำพูดของอิหม่ามกุรตุบีย์ที่ถ่ายทอดคำพูดของสะลัฟว่า “อัลลอฮ์ทรงสถิตย์เหนือบัลลังก์...” อยากถามว่า อาสันรู้ได้ไงว่า สะลัฟทั้งหมดในยุคแรกให้ความหมาย อิสตะวา ว่า “สถิต” และอาสัน รู้ได้ยังไงว่า อิสตะวา ที่ท่านอัลกุรตุบีย์กล่าวถึงทัศนะของสะลัฟ แปลว่า “สถิต” ...
สรุปคือ อาสัน โกหก!...ต่อสะลัฟและท่านอัลกุรตุบีย์...
http://www.facebook.com/groups/sutee/
............................
นึกว่า นายสุนนะฮคอร์จะค้านเรื่องอะไร ค้านว่า “ว่า แล้วรู้ได้อย่างไรว่าว่า อิสตะวา ที่ท่านอัลกุรตุบีย์กล่าวถึงทัศนะของสะลัฟ แปลว่า “สถิต “” จึงถามกลับไปว่า “แล้วคุณรู้ได้อย่างไร ว่า อิหม่ามกุรตุบีย์และสะลัฟ ไม่ได้แปลว่า “อัลลอฮ์ทรงสถิตย์เหนือบัลลังก์“”ทั้งนี้เพราะอิหม่ามกุรฏุบีย์ และชาวสะลัฟไม่เคยแปล เป็นภาษาไทย อย่าถามนะว่านบีแปลว่าอย่างไร
การถามแบบนี้บ่งบอกถึงการไร้วุฒิภาวะในทางวิชาการ ที่นี้มาดูรายละเอียดต่อ
มาดูคำพูดของอิหม่ามกุรฎุบีย์ในตัฟสีรของท่านให้หมดครับท่านคอร์.....
قَالَ مَالِكٌ رَحِمَهُ اللَّهُ : الِاسْتِوَاءُ مَعْلُومٌ - يَعْنِي فِي اللُّغَةِ - وَالْكَيْفُ مَجْهُولٌ ، وَالسُّؤَالُ عَنْ هَذَا بِدْعَةٌ . وَكَذَا قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا . وَهَذَا الْقَدْرُ كَافٍ ، وَمَنْ أَرَادَ زِيَادَةً عَلَيْهِ فَلْيَقِفْ عَلَيْهِ فِي مَوْضِعِهِ مِنْ كُتُبِ الْعُلَمَاءِ . وَالِاسْتِوَاءُ فِي كَلَامِ الْعَرَبِ هُوَ الْعُلُوُّ وَالِاسْتِقْرَارُ
อิหม่ามมาลิก ขออัลลอฮเมตตาต่อท่านกล่าวว่า “อิสติวาอฺ นั้นเป็นที่รู้กัน หมายถึงในด้านภาษา(เป็นที่รู้กัน) และรูปแบบวิธีการนั้น ไม่เป็นที่รู้กัน และการถามเกี่ยวกับเรื่องนี้นั้น เป็นบิดอะฮ และในทำนองเดียวกันนี้ อุมมุสะละมะฮ (ร.ฎ)ได้กล่าวเอาไว้ แค่นี้ก็พอเพียงแล้ว และผู้ใดต้องการที่จะ(รู้)เพิ่มเติม ก็จงดูมันในเรื่องของมันจากบรรดาตำราของอุลามาอฺและคำว่า”อิสติวาอฺ ในคำพูดอาหรับนั้น คือ สูง และการสถิต- ดู ตัฟสีรญามิอุลอะหกาม เล่ม ๗ หน้า ๒๑๙
.....................
ผมอยากให้ท่านซุนนะอคอร์ดูคำแปลนักวิชามาเลย์ข้างต้นสักนิด
والاستواء في كلام العرب هو العلوّ والاستقرار
Dan Istiwa` dalam bahasa Arab itu Meninggi dan Menetap”. (Tafsir al-Qurtubi, 1/2130-2131)
มาดูคำพูดของอิหม่ามกุรฎุบีย์ต่อ
وأظهر هذه الأقوال وإن كنت لا أقول به ولا أختاره ما تظاهرت عليه الآي والأخبار أن الله سبحانه على عرشه كما أخبر في كتابه وعلى لسان نبيه بلا كيف، بائن من جميع خلقه هذا جملة مذهب السلف الصالح فيما نقل عنهم الثقات
และบรรดาทัศนะเหล่านี้ ที่ชัดเจนที่สุด แม้ว่า ข้าพเจ้าจะไม่ได้กล่าว(ไม่ได้มีทัศนะ)ด้วยมันและไม่ได้เลือกมัน คือ สิ่ง(ทัศนะ)ที่ อายะออัลกุรอ่านและบรรดาหะดิษ ได้แสดงให้ปรากฏบนมันคือ แท้จริงอัลลอฮ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา อยู่บนอะรัช ของพระองค์ ตามสิ่งที่ถูกระบุในคัมภีร์ของพระองค์ และโดยผ่านคำพูดของนบีของพระองค์ โดยไม่ระบุรูปแบบวิธีการ(ว่าเป็นอย่างไร) ทรงแยกออกจากบรรดามัคลูคของพระองค์ นี้คือข้อสรุปของมัซฮับบรรพชนยุคก่อนผู้ทรงธรรม (สะละฟุศศอลิหฺ)ในสิงที่บรรดาผู้เชื่อถือได้รายงานจากพวกเขา – ดู อัลอัสนา ชัรหุอัสมาอุลหุสนา เล่ม ๒ หน้า ๑๓๒
...........................
ชัดเจนไหมครับ สำหรับความหมาย “สถิต” และชัดเจนไหมครับ ว่า การให้ความหมาย”ครอบครองโดยไม่แย่งชิง”นั้น เป็นเท็จ เพราะสะลัฟเขาไม่ตีความแบบอารีฟีน
สิ่งที่ผมได้ยิบยกมา ก็สามารถที่จะบอกว่าได้ว่า คุณซุนนะฮคอร์ กับ ผมใครกันแน่โกหก
ความจริงผมไม่ยากที่จะเอาตัวไปแลกกับคุณซุนนะฮคอร์เท่าไหร่ แม้มีคนบอกว่าระดับอวุโสกว่า อ.อารีฟีน แต่ดูที่ท่านใช้คำพูดและการสนทนากับเด็กๆวิจารณ์คนอื่นแล้ว ผมว่าไม่จะได้รับเกียรติใช้คำว่า “อาจารย์” จนบัดนี้แม้แต่ตัวตนของตัวเองก็ไม่กล้าเปิดเผย
_________________
จะยืนหยัดอยู่บนความจริง แม้ว่าจะขมขื่นเพียงใดก็ตาม
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น